Eduardo Galeano  o  la Memoria de la Palabra

Jaime de la Gracia

 

A Eduardo Galeano le cae como patada en el culo, que lo llamen un escritor político, por eso, cuando escucha la pregunta del periodista, se le caen los ojos y se le abren las venas. Siempre me ha parecido Eduardo Galeano, un minero que cuando baja al socavón, los que están fuera de la mina, esperan, que regrese cargado de oro, pero Galeano regresa del socavón con las manos cargadas de metáforas. Será por eso que los peluqueros de la literatura del arrepentimiento, ahora lo humillan, cobrándole la metáfora.
Eduardo Galeano, es uno de esos soldados que mueren con las botas puestas, no por bobo, sino por convicción y reflexión. Unas veces testigo, otras veces protagonista, y otras víctima, no le pide a la dama oportunismo que sea su pareja de baile en el próximo tango. Un hombre que se alegra como niño chiquito con el último gol de la selección Colombia y que habla del fútbol, como  si fuera un espejo de la vida. Dice Galeano,  Maradona, esta bajo los efectos de una droga llamada éxito, que es peor que la cocaína, es posible, los griegos  le temían a la diosa  fama
 Un artesano argentino le regala a Eduardo Galeano un pequeño cometa, y èl promete ponerlo en el techo de su casa, allá en Montevideo, que dice, es una ciudad con muchos vientos.
La propuesta de Eduardo Galeano en Berlín, sobre Simón Rodriguez es válida y contemporánea, las propuestas educativas de Simón Rodriguez, son autenticas alternativas al desarrollo de América Latina. Simón Bolívar, llamaba a su maestro de mi Sócrates, tú que has sabido moldear mi alma. Plantea Eduardo Galeano, que entre las muchas brillantes cosas que América latina le debe a Sucre está el haber cortado de un sablazo el experimento más revolucionario y avanzado de la educación en America Latina al prohibir y cerrar la pequeña escuela que logró hacer funcionar durante un año el maestro  Simón Rodríguez.
 También, Ángel Rama, en su ensayo sobre la ciudad Letrada, llama la atención sobre el despilfarro que ha significado para América latina, el desparpajo existente sobre Simón Rodríguez. Pero Fernando de Szislo, se expresó con claridad cuando dijo que en América latina lo único subdesarrollado son los políticos y la política.
Personalmente, la visita de Eduardo Galeano en Berlín, esta vez, significó para mí, dos cosas, una, el encuentro con un poeta que se renueva constantemente en la palabra y que sigue escribiendo sus textos a navajazos.
Y dos, haber resuelto en esta ocasión a costilla del poeta, el problemita que tengo cada fin de mes, cómo mierda voy a pagar el arriendo del Arca de Noe, que es la buhardilla donde vivo aquí en Kreuzberg, pero no puedo cantar victoria, puede ocurrir que el director rechace esta nota escrita sobre Eduardo Galeano. 

 

 

deutsch Übersetzung

 

 

[Pan comido] [Palabra al vacío] [Comuna] [Cronopios] [H.A.Tenorio] [Fotografía] [Deutsch] [Escribidos]